Késés

A bankigazgató rászól a biztonsági őrre, mert az öreg ismét néhány percet késett a szolgálatból.

- Pista bácsi! Vegye tudomásul, hogy a bankban a pontosság ugyanolyan
fontos, mint a katonaságnál! Volt maga katona?
- Igen kérem, voltam.
- Na, és mit mondott magának az ügyeletes tiszt, amikor késve ment be a laktanyába?

- Hát azt, hogy "Alezredes elvtárs jelentem, a zászlóalj felsorakozott..."

A német nyelv igazán egyszerű!

Aki tanult latinul, és hozzászokott a ragozásokhoz, könnyen
elsajátíthatja a nyelvet. Az első órán a tanár rögtön az elején elkezdi
magyarázni:
- Der, des, dem, den, die. És utána... csak így tovább.
Pofonegyszerű!

Hogy meggyőzzelek, vegyünk egy egyszerű példát. Először is fogunk egy
német könyvet, egy csodálatos dortmundi kiadású, textilkötéses darabot,
ami a hottentották (németül Hottentotten) szokásait tárgyalja. Ebből
megtudhatjuk, hogy a kengurukat (Beutelratten) elfogják, és bezárják
őket olyan ketrecekbe (Kotter), amiket ponyva (Lattengitter) fed, hogy
megvédjék őket az időjárás viszontagságaitól. Egy ilyen ketrecnek az a
neve, hogy ponyvával lefedett ketrec (Lattengitterkotter), és amikor a
kenguru is benne van, azt úgy hívják, hogy
Lattengitterkotterbeutelratten, azaz kenguru a ponyvával lefedett
ketrecben. Egy napon a hottentották őrizetbe vettek egy gyilkost
(Attentäter), azzal a váddal, hogy megölt egy anyukát (Mutter), aki
hottentotta volt (Hottentottenmutter), és akinek a fia buta és dadogós
volt (stottertrottel). Ezt az anyukát németül úgy hívják, hogy
Hottentottenstottertrottemutter, a gyilkosa pedig
Hottentottenstottertrottemutterattentäter. Becsukták egy egy
kenguruketrecbe (Beutelrattenlattengitterkotter), de a fogoly sajnálatos
módon megszökött. Amint ezt észrevették, el is kezdték felkutatni, és
hamarosan rohant a becsületes megtaláló (egy hottentotta katona), hogy
ezt ordítva közölje főnökével:
- Elfogtam a gyilkost! (Attentäter)
- Melyiket? - kérdezi a főnök.
- Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter-t! - válaszolja a katona.
- Hogyhogy a gyilkost, akit a kenguruketrecbe zártak?
- Hát - válaszolja kicsit nehézkesen a legény -,
Hottentottenstottertrottemutterattentäter-t. - Ó, Scheisse, mondhattad
volna az elején, hogy elfogtad a
Hottentottenstottertrottemutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter-t!

Amint az szabad szemmel is látható, a német nyelv igazán egyszerű...

Szinonimaszótár

Sokszor szoktam nézegetni a Word-ben a szavak szinonimáit. Egész meglepő, hogy a végén valami egészen más jön ki, mint amit beírtunk gyökérnek. Íme, a Word szerint mik a szinonimái a maradéknak:
maradék> hulladék> szemét> hitvány> csenevész> korcs> degenerált> bolond> bolondos> vidám> ünnepi> ünnepélyes> emelkedett> magasröptű> szárnyaló> választékos> finom> jóízű> jó (->négyes->kvartett)> jószívű> kenyérre lehetne kenni> nagylelkű> bőkezű> pazarló> kihányó> könnyelmű> bohém> léha> szabad> üres> kopár> kopasz> újonc> kiskatona> gyalogos> járókelő
Tehát: a maradék egyik szinonimája a járókelő...

Kockagurítók

A katonaság olyan hely, ahol ami kerek azt a hátukon cipelik, ami kocka, azt meg gurítják. A kockát is azért gurítják, hogy lekopjanak az élei, kerek legyen, és lehessen cipelni.

Címkék